Herman Hesse – Dans la brume (Im Nebel, 1905)

Il est étrange de se promener dans la brume !
Chaque buisson et chaque pierre est solitaire,
Aucun arbre ne voit l’autre,
Chacun est seul.

Mon monde était rempli d’amis,
Tant que ma vie était encore claire;
Maintenant, comme la brume tombe,
Plus aucun n’est visible.

A la vérité, personne n’est sage,
Qui ne connaît la pénombre,
Qui, inexorablement et doucement,
Le sépare de tous.

Il est étrange de se promener dans la brume !
La vie c’est être seul,
Aucun être humain ne connaît l’autre,
Chacun est seul.

***

Herman Hesse (1877-1962)

~ par schabrieres le octobre 24, 2008.

Une réponse to “Herman Hesse – Dans la brume (Im Nebel, 1905)”

  1. Petite erreur de trado, qu’en tant que germaniste il me faut signaler :)
    “Kein Baum sieht den andern” signifie “Aucun arbre ne voit l’autre”

Laisser un commentaire