Herman Hesse – Dans la brume (Im Nebel, 1905)
Il est étrange de se promener dans la brume !
Chaque buisson et chaque pierre est solitaire,
Aucun arbre ne voit l’autre,
Chacun est seul.
Mon monde était rempli d’amis,
Tant que ma vie était encore claire;
Maintenant, comme la brume tombe,
Plus aucun n’est visible.
A la vérité, personne n’est sage,
Qui ne connaît la pénombre,
Qui, inexorablement et doucement,
Le sépare de tous.
Il est étrange de se promener dans la brume !
La vie c’est être seul,
Aucun être humain ne connaît l’autre,
Chacun est seul.
***




![Tulum Mexico in Late Afternoon Light [Explore #1, THANK YOU] Tulum Mexico in Late Afternoon Light [Explore #1, THANK YOU]](http://static.flickr.com/5470/7235972310_8c25258da5_t.jpg)

Petite erreur de trado, qu’en tant que germaniste il me faut signaler
“Kein Baum sieht den andern” signifie “Aucun arbre ne voit l’autre”