Li Po – Boire seul au clair de lune
Un flacon de vin au milieu des fleurs,
Je bois seul et sans compagnon.
Je lève ma coupe. Lune, à ta santé;
Moi, la lune, mon ombre: nous voilà trois.
La lune, hélas, ne boit pas.
Mon ombre ne sait qu’être là.
Amis d’un moment, la lune et mon ombre.
Le printemps nous dit d’être vite heureux.
Je chante, et la lune flâne.
Je danse, et mon ombre veille.
Avant d’être ivres nous jouons ensemble.
L’ivresse venue, nous nous séparons.
Puisse longtemps durer notre amitié calme.
Rendez-vous un jour dans la Voie Lactée.
***
Li Po (701-762) – Traduit du chinois par Claude Roy.
[…] (traduction trouvée chez Beauty Will Save the World) […]
J’aimeJ’aime
Pourquoi "Lumière de Lune" ? Et ce logo ? said this on juin 10, 2022 à 5:44 |