Giacomo Leopardi – Dialogue du Passant et du Marchand d’almanachs

Voici un texte dialogué du génial poète et philosophe Giacomo Leopardi à méditer pour ceux qui espèrent que l’année 2009 sera différente de la précédente ou pour ceux qui ne l’espèrent pas.
Mais, comme le dit Leopardi : « c’est qu’on n’a jamais vu un homme qui souhaitât de revivre sa vie passée exactement telle qu’elle s’est passée ; qui souhaitât même, quand l’année recommence, que cette année soit exactement pareille à celle qui vient de finir. Ce que nous aimons dans la vie, ce n’est pas la vie telle qu’elle est, c’est la vie telle qu’elle pourrait être, telle que nous la désirons. »

Le Marchand. — Almanachs, almanachs nouveaux ! Calendriers nouveaux ! Vous voulez des almanachs, monsieur ?

Le Passant. — Des almanachs pour l’année nouvelle ?

Le M. — Oui, monsieur.

Le P. — Croyez-vous qu’elle sera heureuse, cette nouvelle année ?

Le M. — Oh ! oui, monsieur, certainement.

Le P. — Comme celle qui va finir ?

Le M. — Oh ! beaucoup, beaucoup plus.

Le P. — Comme celle d’avant ?

Le M. — Beaucoup, beaucoup plus.

Le P. — Comme quelle autre, alors ? Ne vous plairait-il pas que l’année nouvelle fût pareille à quelqu’une de ces dernières années ?

Le M. — Non, monsieur, non cela ne me plairait guère.

Le P. — Depuis combien de temps vendez-vous des almanachs ?

Le M. — Depuis vingt ans, monsieur.

Le P. — A laquelle de ces vingt années voudriez-vous que ressemblât l’année qui vient ?

Le M. — Moi ? Je ne sais pas.

Le P. — Vous ne vous souvenez pas de quelque année qui vous ait paru heureuse ?

Le M. — Ma foi non, monsieur.

Le P. — Et pourtant la vie est une bonne chose, n’est-ce pas ?

Le M. — Oh ! oui.

Le P. — Vous voudriez bien revivre ces vingt années, et même toutes vos années depuis votre naissance ?

Le M. — Je crois bien, mon cher monsieur, et plût à Dieu que cela fût possible !

Le P. — Même si cette vie était exactement celle que vous avez vécue, ni plus ni moins, avec les mêmes plaisirs, les mêmes ennuis ?

Le M. — Ah ! cela, non, par exemple !

Le P. — Quelle vie voudriez-vous donc ?

Le M. — Une vie comme ça, celle que Dieu me donnerait, sans autres conditions.

Le P. — Une vie au hasard, dont rien ne serait connu d’avance, une vie comme l’année qui vient ?

Le M. — Justement.

Le P. — C’est ce que je voudrais aussi, si j’avais à revivre, moi et tout le monde. Mais cela veut dire que le destin, jusqu’au jour où nous sommes, nous a tous mal traités. Et on voit assez clairement que l’opinion commune est que le mal, dans le passé, l’a de beaucoup emporté sur le bien, puisque personne, si c’était pour refaire le même chemin, personne ne consentirait à naître encore une fois. La vie qui est bonne, ce n’est pas celle que l’on connaît ; ce n’est pas la vie passée, c’est la vie à venir. Avec l’année nouvelle, le destin va enfin nous traiter favorablement, vous et moi, tout le monde, et nous allons être heureux.

Le M. — Espérons-le.

Le P. — Montrez-moi donc votre plus bel almanach.

Le M. — Voici, monsieur. Il est de trente sous.

Le P. — Voici trente sous.

Le M. — Merci, monsieur, à revoir. Almanachs, almanachs nouveaux ! Calendriers nouveaux !

***

Giacomo Leopardi (1798-1837)

~ par schabrieres sur décembre 11, 2008.

Une Réponse to “Giacomo Leopardi – Dialogue du Passant et du Marchand d’almanachs”

  1. Vous trouverez une belle analyse de ce texte par Rémi de Gourmont dans ses promenades philosophiques.

    J'aime

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

 
PAGE PAYSAGE

Blog littéraire d'Etienne Ruhaud ISSN 2427-7193

anthonyhowelljournal

Site for art, poetry and performance.

azul griego

The blue and the dim and the dark cloths / Of night and light and the half light

Journal de Kafka

Edition critique par Laurent Margantin (2013-2023)

Au-dessus d'un million de toits roses, Sabine Aussenac

Pour dire le monde…par Sabine Aussenac, professeur agrégée d'allemand et écrivain.

Nichole Hastings Ceramics

The Truth Will Set You Free

En toutes lettres

Arts et culture

A nos heurs retrouvés

“Elle dit aussi que s'il n'y avait ni la mer ni l'amour personne n'écrirait des livres.” Marguerite Duras

Luis Ordóñez

Realizador y guionista

Waterblogged

Dry Thoughts on Damp Books

BIBLIOTECANA

Ana Maria Tomescu

Rhapsody in Books Weblog

Books, History, and Life in General

Romenu

Over literatuur, gedichten, kunst, muziek en cultuur

Acuarela de palabras

Compartiendo lecturas...

Perles d'Orphée

Quelques larmes perlent sur l'âme d'Orphée : Musique - Poésie - Peinture - Sculpture - Philosophie

renegade7x

Natalia's space

Cahiers Lautréamont

Association des Amis Passés Présents et Futurs d'Isidore Ducasse

366 Weird Movies

Celebrating the cinematically surreal, bizarre, cult, oddball, fantastique, strange, psychedelic, and the just plain WEIRD!

LE MONDE DE SOLÈNE

Un peu de douceur dans un monde de brutes

Fernando Calvo García

Poeta con pasión

The Tragedy of Revolution

Revolution as Hubris in Modern Tragedy

Le Trébuchet

Chroniques par C. M. R. Bosqué

Book Around the Corner

The Girl With the TBR Tattoo

lyrique.roumaine

poètes roumains des deux derniers siècles

Anthony Wilson

Lifesaving Poems

Messenger's Booker (and more)

Primarily translated fiction and Australian poetry, with a dash of experimental & challenging writing thrown in

Reading in Translation

Translations Reviewed by Translators

Ricardo Blanco's Blog

Citizen of Nowhere

Digo.palabra.txt

Literatura para generaciones pixeladas

AFROpoésie

Le site des poésies africaines

La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

L'Histoire par les femmes

L'Histoire par les femmes veut rappeler l’existence de ces nombreuses femmes qui ont fait basculer l’histoire de l’humanité, d’une manière ou d’une autre.

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Le blog des Lettres belges francophones

Manolis

Greek Canadian Author

Littérature portes ouvertes

Littérature contemporaine, poésie française, recherche littéraire...

The Manchester Review

The Manchester Review

<span>%d</span> blogueurs aiment cette page :