Eugenio Montale – Lumière hivernale (Luce d’inverno, 1956)

Lorsque je descendis du ciel de Palmyre
sur palmiers nains et propylées de sucre candi
et qu’à la gorge une griffe m’avertit
que tu m’enlèverais,

lorsque je descendis du ciel de l’Acropole
et trouvai, à des kilomètres, des paniers
de poulpes et de murènes
(la scie de leurs dents sur
le coeur qui se contracte!),
lorsque je quittai les cimes d’aurores
inhumaines pour le musée glacial
de momies et scarabées (seule vivante,
tu y étais mal) et vins comparer lave
et jaspe, sable et soleil, fange
et divine argile –
à l’étincelle
qui jaillit je fus neuf et réduit en cendres.

***

Eugenio Montale (1896-1981)La Tourmente et autres textes (La bufera e altro, 1956) – Traduction Patrice Dyerval Angelini

Advertisements

~ par schabrieres sur janvier 6, 2010.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

 
The Manchester Review

The Manchester Review

Les Exercices

poésie / traduction / critique \\ par Pierre Vinclair

fragm

secousse sismique travaillant l’épaisseur d’une lentille de cristal, cette fin du monde de poche s’exprimait tout entière dans la syllabe fragm, identique de “diaphragme” à “fragment”, comme une paillette pierreuse qu’on retrouve pareille à elle-même dans des roches de structures diverses mais dont les éléments principaux, de l’une à l’autre, demeurent constants (Michel Leiris)

Outlaw Poetry

Even when Death inhabits a poem, he does not own it. He is a squatter. In fact, Death owns nothing. - Todd Moore

Locus Solus: The New York School of Poets

News, links, resources, and commentary on poets and artists of the New York School

Encres désancrées --- Carla Lucarelli

Carnets décousus, Ecriture, Lectures, humeurs

Bonheur des yeux et du palais

sur le fil des jours

Bareknuckle Poet

Journal of Letters

Vallejo & Co.

literatura y más

Revista Conexos

Una revista de arte y literatura, sin fronteras generacionales ni geográficas

Laurent DOMERGUE

Sculpture sur bois

Words for the Year

"you are not alone," the poem said, in the dark tunnel. ~Louise Glück

Christophe Van Rossom

Littérature. Pensée. Esthétique.

Filipe's Glance

Photography

%d blogueurs aiment cette page :