Archive pour juillet, 2011

Pablo Neruda – Ode à l’homme simple (Oda al hombre sencillo, 1954)

• juillet 31, 2011 • 2 commentaires

William Blake – La mouche (The Fly, 1794)

• juillet 30, 2011 • Un commentaire

Charles Bukowski – Comment devenir un grand écrivain (How To Be A Great Writer, 1977)

• juillet 29, 2011 • 2 commentaires

Charles Bukowski – Chien (Dog, 1977)

• juillet 28, 2011 • Un commentaire

Benjamin Fondane – Poème (1944)

• juillet 27, 2011 • Laisser un commentaire

Wislawa Szymborska – Coup de foudre (MiŁość od pierwszego wejrzenia, 1996)

• juillet 22, 2011 • Laisser un commentaire

Wislawa Szymborska – Foisonnement (W zatrzęsieniu, 2002)

• juillet 21, 2011 • Un commentaire

 
La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

verseando

algunos poemas y otros textos

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Revue des Lettres belges francophones

Borntobeanomad

The world is your home.

Manolis

Greek Canadian Author

Littérature portes ouvertes

Littérature contemporaine, poésie française, recherche littéraire...

The Manchester Review

The Manchester Review

poésie : traduction : critique

L'atelier en ligne de Pierre Vinclair

fragm

secousse sismique travaillant l’épaisseur d’une lentille de cristal, cette fin du monde de poche s’exprimait tout entière dans la syllabe fragm, identique de “diaphragme” à “fragment”, comme une paillette pierreuse qu’on retrouve pareille à elle-même dans des roches de structures diverses mais dont les éléments principaux, de l’une à l’autre, demeurent constants (Michel Leiris)