Branko Miljković – L’amour de la poésie

J’aime le bonheur qui n’est pas heureux
Le poème qui réconcilie les poèmes fâchés
La liberté qui a ses esclaves
Et la lèvre qui s’achète pour un baiser

J’aime le mot que deux images s’arrachent
Et l’image dessinée sur la paupière de l’intérieur
Les fleurs qui se querellent avec le temps
Au nom des fruits et de l’honneur printanier

J’aime tout ce qui se meut car tout ce qui se meut
Se meut selon les lois de l’immobilité et de la mort
J’aime toutes les vérités qui ne sont pas de rigueur
Car timide est la vérité vraie comme le parfum

J’aime les tendresses d’hier
Dire à mon corps « assez » et rêver des plantes
Des doigts des yeux de l’ouïe autrement disposés
Dans la forêt que dans le corps

***

Branko Miljković (1934-1961) – Traduit du serbe par Zorica Terzić

Publicités

~ par schabrieres sur octobre 20, 2011.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

w

Connexion à %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

 
Ricardo Blanco's Blog

Reflections on the mutable universe

Digo.palabra.txt

Literatura para generaciones pixeladas

AFROpoésie

Le site des poésies africaines

La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

verseando

algunos poemas y otros textos

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Revue des Lettres belges francophones

Borntobeanomad

The world is your home.

Manolis

Greek Canadian Author

Littérature portes ouvertes

Littérature contemporaine, poésie française, recherche littéraire...

%d blogueurs aiment cette page :