Sandro Penna – Si une beauté passe à toute vitesse…
Si une beauté passe à toute vitesse
tu n’es pas amer de ne l’avoir étreinte.
Tu regardes le ciel vert à la tombée
du soir. La Beauté est passée à bicyclette.
*
Se passa una bellezza che va in fretta
non hai l’anima nera, per non averla stretta.
Tu guardi al cielo verde nella prima
sera. Passata è la Bellezza in bicicletta.
***
Sandro Penna (1906-1977) – Una strana gioia di vivere (1956) – Une étrange joie de vivre (Fata Morgana, 1979) – Traduit de l’italien par Dominique Fernandez et Jean-Noël Schifano.