Marc Baron – Ce que tu vivras désormais…

Ce que tu vivras désormais
N’en parle à personne

Dis simplement les choses banales
Il fait beau, le vent souffle

Retire-toi dans la lumière qui t’est donnée

Pleure si tu dois pleurer
Réjouis-toi des amis qui te cherchent

Et quand tu auras fait ton chemin
Tu ouvriras les bras comme un livre d’amour

***

Marc Baron (né en 1946 à Valence)Les amants du fragile (L’Harmattan, 2002)

Publicités

~ par schabrieres sur février 24, 2014.

2 Réponses to “Marc Baron – Ce que tu vivras désormais…”

  1. je laisse en silence les paroles d ‘hier /mes cheveux s’envolent dénudant mon esprit /tous les regards sont joie j’en suis aisément fier/ mes bras sont désossés lentement tout mon corps se détruit Laurent Pasquelin

    J'aime

  2. […] [Texte découvert sur le site « beauty will save the world », voir le lien ci-dessous] https://schabrieres.wordpress.com/2014/02/24/marc-baron-poeme-2002/ […]

    J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

 
Book Around The Corner

Books I read. Books I want to share with you.

lyrique.roumaine

poètes roumains des deux derniers siècles

Anthony Wilson

Poetry, Education, Research

Messenger's Booker (and more)

What started as a blog looking at Booker Prize Shortlisted novels since 1969, has morphed into a search for the best writing from the whole planet. Books listed for Awards of various descriptions a forte but not a prerequisite.

Lisez Voir !

- Des livres à votre vue -

Reading in Translation

Translations reviewed by translators

Diabolus In Musica

Lossless Classical Resources

Ricardo Blanco's Blog

Citizen of Nowhere

Digo.palabra.txt

Literatura para generaciones pixeladas

AFROpoésie

Le site des poésies africaines

La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

verseando

algunos poemas y otros textos

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

%d blogueurs aiment cette page :