Linda Pastan – Il y a des poèmes (There Are Poems, 1981)
Il y a des poèmes
qui n’ont jamais été écrits,
qui simplement traversent
l’esprit
comme écriture au ciel
d’une journée tranquille :
avec lenteur le premier mot
dérive vers l’ouest,
les dernières lettres fondent
sur la langue,
et ce qu’on laisse
c’est le bleu pur
de l’intuition, sans nuage
ni consolation.
*
There are poems
that are never written,
that simply move across
the mind
like skywriting
on a still day:
slowly the first word
drifts west,
the last letters dissolve
on the tongue,
and what is left
is the pure blue
of insight, without cloud
or comfort.
***
Linda Pastan (née à New York en 1932) – Waiting for my Life (1981) – Traduit de l’anglais par Raymond Farina
Une maison d’édition toulousaine qui publie de la poésie http://legrandos.blogspot.fr/
J'aimeJ'aime
Merci pour l’info.
J'aimeJ'aime
Un poète (grec) http://www.espritsnomades.com/sitelitterature/cavafy.html
J'aimeJ'aime