Emily Dickinson – Si je peux empêcher un cœur de se briser (If I Can Stop One Heart From Breaking)

Emily DickinsonSi je peux empêcher un coeur de se briser,
Je ne vivrai pas en vain ;
Si je peux soulager une vie de sa souffrance,
Apaiser une douleur,
Ou aider un rouge-gorge affaibli
A rejoindre son nid,
Je ne vivrai pas en vain.

*

If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.

***

Emily Dickinson (1830–1886)

Publicités

~ par schabrieres sur mai 22, 2015.

2 Réponses to “Emily Dickinson – Si je peux empêcher un cœur de se briser (If I Can Stop One Heart From Breaking)”

  1. Bonjour, je découvre beaucoup de poètes grâce à votre site et à mon tour je viens partager cet article faisant la lumière sur Louis-François Delisse. Vous connaissez?

    http://www.leparisien.fr/ivry-sur-seine-94200/ivry-elle-a-redecouvert-l-enfant-terrible-de-la-poesie-francaise-17-05-2015-4778615.php Envoyé de mon iPad

    >

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

w

Connexion à %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

 
Reading in Translation

Translations reviewed by translators

Diabolus In Musica

Lossless Classical Resources

Ricardo Blanco's Blog

Reflections on the mutable universe

Digo.palabra.txt

Literatura para generaciones pixeladas

AFROpoésie

Le site des poésies africaines

La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

verseando

algunos poemas y otros textos

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Revue des Lettres belges francophones

Borntobeanomad

The world is your home.

%d blogueurs aiment cette page :