Tommaso Di Dio – Les avertissements… (2014)

Tommaso Di DioLes avertissements des livres saints.
Les écrits des poètes. Les épigraphes.
Les ruines. Les pierres les cavernes
creusées avec les mains en gloire
le sang des buffles, des éléphants. Tout cela,
avoir été ne suffit pas.
Il faut tout répéter, capituler.
Il faut payer.

*

Quel che ammonirono i libri santi.
Quel che scrissero i poeti. Le epigrafi.
I ruderi. Le pietre le caverne
scavate con le mani in gloria
del sangue di bufali, di elefanti. Tutto questo
essere stati non basta
bisogna ripetere tutto, capitolare.
Bisogna pagare.

***

Tommaso Di Dio (né à Milan, Italie en 1982)La tienne et à tous (Tua e di tutti, 2014) – Traduit de l’italien par Joëlle Gardes

~ par schabrieres sur juillet 9, 2015.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

 
%d blogueurs aiment cette page :