Marc Baron – Question d’amour (2015)

Marc BaronAujourd’hui qu’avons-nous fait de l’amour
pour adoucir les plaies cachées
et relever les roses battues par le vent

Qu’avons-nous fait du soleil rouge
qui peuplait notre sang
et des larmes venues de partout dans le monde

Qu’avons-nous fait pour l’amour
nous qui sommes aimés ?

***

Marc Baron (né en 1946 à Valence)Dans le chemin qui s’ouvre (2015)

Publicités

~ par schabrieres sur décembre 19, 2015.

4 Réponses to “Marc Baron – Question d’amour (2015)”

  1. Qui m’aime ?

    Qui s’est enfui et a laissé en moi ce vide
    Avec cette nécessité de le remplir
    Et cette impossibilité d’y parvenir ?
    Qui m’a abandonné dans ce désert aride ?

    De boire à la source, qui m’a rendu avide ?
    D’embrasser son cou, qui m’a donné le désir ?
    De désirer sa peau, qui m’a fait ce plaisir ?
    Quand je danse sur Alain Bashung qui me guide ?

    Et qui dois-je remercier pour la poésie ?
    Est-ce celui qui fait en sorte que je ri ?
    Qui peut trucider en moi de vivre la flemme ?

    Quand je suis malheureux à qui puis-je parler ?
    A qui dois-je de souffrir quand l’autre est peiné ?
    Qui m’aime ? C’est l’unique question du poème

    Aimé par 1 personne

  2. quite beautiful!

    J'aime

  3. Beau et en plus…vrai !

    J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

w

Connexion à %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

 
Reading in Translation

Translations reviewed by translators

Diabolus In Musica

Lossless Classical Resources

Ricardo Blanco's Blog

Reflections on the mutable universe

Digo.palabra.txt

Literatura para generaciones pixeladas

AFROpoésie

Le site des poésies africaines

La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

verseando

algunos poemas y otros textos

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Revue des Lettres belges francophones

Borntobeanomad

The world is your home.

%d blogueurs aiment cette page :