Guillevic – L’oiseau blessé… (1933)

Eugène GuillevicL’oiseau blessé, l’ange qui perdait son sang
Disait :
Je me suis penché sur ce monde
Je suis venu témoigner d’ailleurs
On a secoué mes arbres en fleurs
On m’a regardé de près
Je suis blessé, mes ailes pendent.

***

Eugène Guillevic (1907-1997)Chant d’un mourant (1933)

Publicités

~ par schabrieres sur avril 2, 2016.

3 Réponses to “Guillevic – L’oiseau blessé… (1933)”

  1. Je découvre émerveillée votre blog…
    Je le mets dans mes favoris tout de suite. Quel travail remarquable !

    ¸¸.•*¨*• ☆

    J'aime

  2. C’est un poème qui me traverse et me parle. Oui ,on peut exprimer beaucoup de chose par la poésie, c’est le langage du coeur. Merci

    J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

 
Manolis

Greek Canadian Author

Littérature portes ouvertes

Littérature contemporaine, poésie française, recherche littéraire...

The Manchester Review

The Manchester Review

poésie : traduction : critique

L'atelier en ligne de Pierre Vinclair

fragm

secousse sismique travaillant l’épaisseur d’une lentille de cristal, cette fin du monde de poche s’exprimait tout entière dans la syllabe fragm, identique de “diaphragme” à “fragment”, comme une paillette pierreuse qu’on retrouve pareille à elle-même dans des roches de structures diverses mais dont les éléments principaux, de l’une à l’autre, demeurent constants (Michel Leiris)

Outlaw Poetry

Even when Death inhabits a poem, he does not own it. He is a squatter. In fact, Death owns nothing. - Todd Moore

Locus Solus: The New York School of Poets

News, links, resources, and commentary on poets and artists of the New York School

Encres désancrées --- Carla Lucarelli

Carnets décousus, Ecriture, Lectures, humeurs, élucubrations, travaux en cours, Images aimées, prises, empruntées

Bonheur des yeux et du palais

sur le fil des jours

Bareknuckle Poet

Journal of Letters

Vallejo & Co.

literatura y más

%d blogueurs aiment cette page :