Malcolm Lowry – Rilke et Yeats

Malcolm LowryAidez-moi à écrire,
Montrez-moi les portes
Où sont affichés les ordres.
Et la cage
Où mon courage
Sous le regard de mon âme fascinée
Rugit derrière les grilles.

*

Help me to write.
Show me the gates
Where the orders are,
And the cage
My soul stares at,
Where my courage
Roars through the grates.

*

Ayudadme a escribir.
Enseñadme las puertas
que llevan hasta el orden,
y la jaula
que escudriña mi alma,
en donde mi valor
ruge entre los barrotes.

***
Malcolm Lowry (New Brighton, Angleterre 1909-1957) – Traducteur inconnu – Traduction en espagnol de Juan Fernández Rivero – The Collected Poetry of Malcolm Lowry (1992) edited by Kathleen Scherf

~ par schabrieres sur décembre 30, 2016.

6 Réponses to “Malcolm Lowry – Rilke et Yeats”

  1. Quel homme, quelle vie, quel texte.
    En sept lignes, il saisit quasi-parfaitement le basculement de l’auteur qui veut transcrire sa souffrance ou sa vie intérieure en écrit.
    C’est beau

    Aimé par 1 personne

    • C’est pour moi le plus grand poète de tous les temps, en tout cas celui en qui je me reconnais le plus, à la fois humainement et artistiquement,
      un poète ivre et lucide, complexe, torturé et pourtant lumineux (il suffit de scruter son regard sur les photos), malheureusement incompris de son vivant comme tous les génies visionnaires.
      Tout le tragique de la condition humaine est contenu dans son roman (ou plutôt un long poème, en effet il se considérait avant tout comme un poète) « Au dessous-du volcan ».
      La plus belle histoire d’amour jamais racontée : quel couple magnifique Le Consul et Yvonne !
      Un livre déchirant qui m’a marqué à vie et auquel je reviens sans cesse, une véritable bible pour moi.
      Que d’épreuves traversées, que de saisons en enfer, pour en arriver à la concision
      de ce poème monstrueusement beau et proche de la perfection.
      « The cage my soul stares at, where my courage roars through the grates. »
      Tout est dit.

      Aimé par 1 personne

  2. Excellente année 2017, avec tous mes remerciements pour les si jolis poèmes que tu partages tout au long de l’année. Amitiés 🙂 ❤

    Aimé par 1 personne

  3. En sept lignes, il saisit quasi-parfaitement le basculement de l’auteur qui veut transcrire sa souffrance ou sa vie intérieure en écrit.
    Que d’épreuves traversées, que de saisons en enfer, pour en arriver à la concision
    de ce poème monstrueusement beau et proche de la perfection.

    Aimé par 2 personnes

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

 
PAGE PAYSAGE

Blog littéraire d'Etienne Ruhaud ISSN 2427-7193

anthonyhowelljournal

Site for art, poetry and performance.

azul griego

The blue and the dim and the dark cloths / Of night and light and the half light

Journal de Kafka

Edition critique par Laurent Margantin (2013-2023)

Au-dessus d'un million de toits roses, Sabine Aussenac

Pour dire le monde…par Sabine Aussenac, professeur agrégée d'allemand et écrivain.

Nichole Hastings Ceramics

The Truth Will Set You Free

En toutes lettres

Arts et culture

A nos heurs retrouvés

“Elle dit aussi que s'il n'y avait ni la mer ni l'amour personne n'écrirait des livres.” Marguerite Duras

Luis Ordóñez

Realizador y guionista

Waterblogged

Dry Thoughts on Damp Books

BIBLIOTECANA

Ana Maria Tomescu

Rhapsody in Books Weblog

Books, History, and Life in General

Romenu

Over literatuur, gedichten, kunst, muziek en cultuur

Acuarela de palabras

Compartiendo lecturas...

Perles d'Orphée

Quelques larmes perlent sur l'âme d'Orphée : Musique - Poésie - Peinture - Sculpture - Philosophie

renegade7x

Natalia's space

Cahiers Lautréamont

Association des Amis Passés Présents et Futurs d'Isidore Ducasse

366 Weird Movies

Celebrating the cinematically surreal, bizarre, cult, oddball, fantastique, strange, psychedelic, and the just plain WEIRD!

LE MONDE DE SOLÈNE

Un peu de douceur dans un monde de brutes

Fernando Calvo García

Poeta con pasión

The Tragedy of Revolution

Revolution as Hubris in Modern Tragedy

Le Trébuchet

Chroniques par C. M. R. Bosqué

Book Around the Corner

The Girl With the TBR Tattoo

lyrique.roumaine

poètes roumains des deux derniers siècles

Anthony Wilson

Lifesaving Poems

Messenger's Booker (and more)

Primarily translated fiction and Australian poetry, with a dash of experimental & challenging writing thrown in

Reading in Translation

Translations Reviewed by Translators

Ricardo Blanco's Blog

Citizen of Nowhere

Digo.palabra.txt

Literatura para generaciones pixeladas

AFROpoésie

Le site des poésies africaines

La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

L'Histoire par les femmes

L'Histoire par les femmes veut rappeler l’existence de ces nombreuses femmes qui ont fait basculer l’histoire de l’humanité, d’une manière ou d’une autre.

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Le blog des Lettres belges francophones

Manolis

Greek Canadian Author

Littérature portes ouvertes

Littérature contemporaine, poésie française, recherche littéraire...

The Manchester Review

The Manchester Review

%d blogueurs aiment cette page :