Bashô – Lunes et soleils…

Matsuo BashôLunes et soleils,
miroirs des mois et jours, sont
les hôtes de passage de cent générations,
comme les années qui se succèdent.
Celui qui toute sa vie,
se balance sur un bateau,
celui qui tient au mors un cheval
et va ainsi au-devant de la vieillesse,
les jours étant le voyage,
du voyage fait sa demeure.

***

Matsuo Bashô (Iga-Ueno, Japon 1644-1694)L’étroit chemin du fond (Oku no hoso-michi) – William Blake & Co. Editions (2008) – Traduit du japonais par Alain Walter

Advertisements

~ par schabrieres sur janvier 2, 2017.

Une Réponse to “Bashô – Lunes et soleils…”

  1. Je suis de passage,
    Et le monde est transitoire :
    Comme on se rencontre !

    J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

 
%d blogueurs aiment cette page :