Michel-Ange – À quoi bon façonner tant de fantoches…

À quoi bon façonner tant de fantoches
s’ils m’ont réduit à finir comme qui,
ayant franchi les mers, se noie dans un crachat ?
L’art si prisé, qui me valut naguère
tant de renom, m’a conduit à ceci :
pauvre, sénile, esclave aux mains d’autrui,
je suis perdu, si je ne meurs bientôt.

*

Che giova voler far tanti bambocci,
se m’han condotto al fin, come colui
che passò ’l mar e poi affogò ne’ mocci?
L’arte pregiata, ov’alcun tempo fui
di tant’opinïon, mi rec’a questo,
povero, vecchio e servo in forz’altrui,
ch’i’ son disfatto, s’i’ non muoio presto.

*

What was the point of making all those puppets,
if this is where they got me: a man
who swam the ocean and drowned in his own snot?
The touted art, for which I was a legend in my time,
has brought me to this pass:
poor and grown old, a slave to other people,
I am undone if I do not die soon.

***

Michelangelo Buonarroti (Caprese, 6 mars 1475 – Rome, 18 février 1564) – Extrait de Rime /267. I’ sto rinchiuso come la midolla

 

Publicités

~ par schabrieres sur mars 18, 2017.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

w

Connexion à %s

 
Ricardo Blanco's Blog

Reflections on the mutable universe

Digo.palabra.txt

Literatura para generaciones pixeladas

AFROpoésie

Le site des poésies africaines

La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

verseando

algunos poemas y otros textos

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Revue des Lettres belges francophones

Borntobeanomad

The world is your home.

Manolis

Greek Canadian Author

Littérature portes ouvertes

Littérature contemporaine, poésie française, recherche littéraire...

%d blogueurs aiment cette page :