Robert Frost – Feu et glace

Ce monde, pour les uns, mourra brûlé,
Selon d’autres, gelé.
Ce que j’ai tâté du désir
Me fait dire : il sera brûlé ;
Mais s’il devait deux fois mourir,
Je sais ce que c’est que haïr,
Et je peux dire
Que pour détruire,
Le gel est fort aussi,
Et suffit.

*

Fire and Ice

Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I’ve tasted of desire,
I hold with those who favor fire,
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that, for destruction, ice,
Is also great
And would suffice.

***

Robert Frost ( San Francisco, Californie, 26 mars 1874 – Boston, Massachusetts, 29 janvier 1963)Harper’s Magazine (December 1920) – New Hampshire (1923) – Robert Frost (Seghers, 1964) – Traduit de l’anglais (américain) par Jean Prévost

Publicités

~ par schabrieres sur mars 27, 2017.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

 
Manolis

Greek Canadian Author

Littérature portes ouvertes

Littérature contemporaine, poésie française, recherche littéraire...

The Manchester Review

The Manchester Review

poésie : traduction : critique

L'atelier en ligne de Pierre Vinclair

fragm

secousse sismique travaillant l’épaisseur d’une lentille de cristal, cette fin du monde de poche s’exprimait tout entière dans la syllabe fragm, identique de “diaphragme” à “fragment”, comme une paillette pierreuse qu’on retrouve pareille à elle-même dans des roches de structures diverses mais dont les éléments principaux, de l’une à l’autre, demeurent constants (Michel Leiris)

Outlaw Poetry

Even when Death inhabits a poem, he does not own it. He is a squatter. In fact, Death owns nothing. - Todd Moore

Locus Solus: The New York School of Poets

News, links, resources, and commentary on poets and artists of the New York School

Encres désancrées --- Carla Lucarelli

Carnets décousus, Ecriture, Lectures, humeurs, élucubrations, travaux en cours, Images aimées, prises ou empruntées

Bonheur des yeux et du palais

sur le fil des jours

Bareknuckle Poet

Journal of Letters

Vallejo & Co.

literatura y más

Revista Conexos

Una revista de arte y literatura, sin fronteras generacionales ni geográficas

Laurent DOMERGUE

Sculpture sur bois

%d blogueurs aiment cette page :