Raúl Rivero – Mauvais rêves

Je suis un fauteur de tachycardie.
Quelqu’un qui ne veut pas partir
quelqu’un qui ne veut pas rester.

Quelqu’un que l’on reçoit avec joie le premier soir
avec réticence le deuxième
et qu’on expulse le troisième.

Je suis un personnage triste qui pleure sur le papier
ou sur une épaule de passage.

Je suis un désastre comme mon passé
un mauvais rêve comme mon avenir
et une catastrophe comme mon présent.

Comme vous voyez, je suis un poète
qui cristallise en lui la débâcle de son époque
celle de son pays et celle de sa vie.

Alors pardonnez-moi
si mes rêves sont pleins de traques policières
et d’amis emprisonnés.

Pardonnez les cauchemars où je fuis
en volant avec la légèreté d’une centrale sucrière
déguisé en épouvantail à moineaux et en enfant
en spadassin et en cathédrale.

Admirez que pour assumer le monde où je vis
j’empoigne seulement cette plume.

*

Malos sueños

Soy un productor de taquicardia.
Alguien que no quiere irse
ni se quiere quedar.

Alguien que es recibido con alegría en la primera noche
con reserva en la segunda
y es expulsado en la tercera.

Soy un tipo triste que llora sobre las cuartillas
o sobre un hombro pasajero.

Soy un desastre como mi pasado
un mal sueño como mi porvenir
y una catástrofe como mi presente.

Soy un poeta, como e ve, múltiple intenso
en el centro de la debacle de su época
de su país y de sus circunstancias.

Perdonadme entonces que sueñe con cercos
policiales y amigos encarcelados.

Perdonadme las pesadillas donde huyo
volando como un ingenio azucarero
disfrazado de espantapájaros y de niño
de espadachín y de catedral.

Admirad que para asumir mi mundo de hoy
empuñe nada más que esta pluma.

***

Raúl Rivero (Morón, Cuba 1945) – Firmado en la Habana (1996) – Signé à La Havane (La Découverte, 1998) – Traduit de l’espagnol (Cuba) par Fanchita et François Maspero.

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

~ par schabrieres sur juin 23, 2017.

2 Réponses to “Raúl Rivero – Mauvais rêves”

  1. J’admire !

    Aimé par 1 personne

  2. Glaçant et si plein de dignité

    Aimé par 1 personne

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

 
Waterblogged

Dry Thoughts on Damp Books

Ana Maria Tomescu

lumină în cana de lut

Rhapsody in Books Weblog

Books, History, and Life in General

Romenu

Over literatuur, gedichten, kunst en cultuur

Acuarela de palabras

Compartiendo lecturas...

Perles d'Orphée

Quelques larmes perlent sur l'âme d'Orphée : Musique - Poésie - Peinture - Sculpture - Philosophie

renegade7x

Natalia's space

Cahiers Lautréamont

Association des Amis Passés Présents et Futurs d'Isidore Ducasse

366 Weird Movies

Celebrating the cinematically surreal, bizarre, cult, oddball, fantastique, strange, psychedelic, and the just plain WEIRD!

Le monde de SOlène, le blog

DU BONHEUR ET RIEN DAUTRE !

Fernando Calvo García

Poeta con pasión

Lectures au coeur

Photographie et poésie

The Tragedy of Revolution

Revolution as Hubris in Modern Tragedy

Le Trébuchet

Chroniques par C. M. R. Bosqué

Book Around The Corner

Books I read. Books I want to share with you.

lyrique.roumaine

poètes roumains des deux derniers siècles

Anthony Wilson

The Year of Living Deeply

Messenger's Booker (and more)

Primarily translated fiction and Australian poetry, with a dash of experimental & challenging writing thrown in

Reading in Translation

Translations Reviewed by Translators

Diabolus In Musica

Lossless Classical Resources

Ricardo Blanco's Blog

Citizen of Nowhere

Digo.palabra.txt

Literatura para generaciones pixeladas

AFROpoésie

Le site des poésies africaines

La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

verseando

algunos poemas y otros textos

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Le blog des Lettres belges francophones

Manolis

Greek Canadian Author

Littérature portes ouvertes

Littérature contemporaine, poésie française, recherche littéraire...

The Manchester Review

The Manchester Review

L'atelier en ligne

de Pierre Vinclair

fragm

secousse sismique travaillant l’épaisseur d’une lentille de cristal, cette fin du monde de poche s’exprimait tout entière dans la syllabe fragm, identique de “diaphragme” à “fragment”, comme une paillette pierreuse qu’on retrouve pareille à elle-même dans des roches de structures diverses mais dont les éléments principaux, de l’une à l’autre, demeurent constants (Michel Leiris)

Outlaw Poetry

Even when Death inhabits a poem, he does not own it. He is a squatter. In fact, Death owns nothing. - Todd Moore

Locus Solus: The New York School of Poets

News, links, resources, and commentary on poets and artists of the New York School, by Andrew Epstein

Encres désancrées --- Carla Lucarelli

Carnets décousus, Ecriture, Lectures, humeurs, élucubrations, travaux en cours, Images aimées, prises, empruntées

Bonheur des yeux et du palais

sur le fil des jours

Bareknuckle Poet

Journal of Letters

%d blogueurs aiment cette page :