José Régio – Carrefour

De si nombreux chemins s’emmêlaient
— Ah ! Filet sur l’abîme ! — devant mes pas,
Que je suis resté là, les bras ballants,
Regardant les autres qui passaient…

Et tous ceux qui passaient m’appelaient :
— Viens avec nous en quête de l’Espace !
Mais moi je les regardais, d’un œil vitreux…
Et tous, avec dédain, s’en allaient…

Car c’était mon chemin — le mien ! — que je cherchais
Et mon chemin c’était ou bien suivre les autres
Ou rester pour toujours seul et immobile.

Je suis resté. Je suis moi. Tout seul ! Et un jour,
Toi, vent qui me pousses aujourd’hui en vain,
Tu sèmeras ma poussière sur tous les autres !

***

José Régio (Vila do Conde, Portugal, 1901-1969)Claridade, N°2 (Avril 1929) – Le fertile désespoir (L’Escampette, 1995) – Traduit du portugais par Isabel Meyrelles

Enregistrer

Publicités

~ par schabrieres sur août 11, 2017.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

 
Manolis

Greek Canadian Author

Littérature portes ouvertes

Littérature contemporaine, poésie française, recherche littéraire...

The Manchester Review

The Manchester Review

poésie : traduction : critique

L'atelier en ligne de Pierre Vinclair

fragm

secousse sismique travaillant l’épaisseur d’une lentille de cristal, cette fin du monde de poche s’exprimait tout entière dans la syllabe fragm, identique de “diaphragme” à “fragment”, comme une paillette pierreuse qu’on retrouve pareille à elle-même dans des roches de structures diverses mais dont les éléments principaux, de l’une à l’autre, demeurent constants (Michel Leiris)

Outlaw Poetry

Even when Death inhabits a poem, he does not own it. He is a squatter. In fact, Death owns nothing. - Todd Moore

Locus Solus: The New York School of Poets

News, links, resources, and commentary on poets and artists of the New York School

Encres désancrées --- Carla Lucarelli

Carnets décousus, Ecriture, Lectures, humeurs, élucubrations, travaux en cours, Images aimées, prises ou empruntées

Bonheur des yeux et du palais

sur le fil des jours

Bareknuckle Poet

Journal of Letters

Vallejo & Co.

literatura y más

Revista Conexos

Una revista de arte y literatura, sin fronteras generacionales ni geográficas

Laurent DOMERGUE

Sculpture sur bois

%d blogueurs aiment cette page :