Paulo José Miranda – Autoportrait 1

combien de beauté faudra-t-il décrire
pour qu’un cœur s’agenouille devant l’existence d’un autre

combien de verdure verrons-nous dans les champs
bien avant
les carillons des cloches dans les villages dans ta bouche

combien d’enfants le matin sur le chemin de l’école
pour si peu de mains qui plantent
un quelconque dessein
une quelconque graine de dieu

et tant de dieu
pour si peu d’humain
ravivant la flamme à tous les gestes tendres
aux forêts blanches des grammaires

Il y en aura encore
il y en aura peu
qui dans les décombres d’un livre trouveront
leur visage dans les mains d’un autre

*

auto-retrato 1

quanta beleza será preciso escrever
para que um coração se ajoelhe junto a existência de outro

quanto verde se verá nos campos
ainda antes
que os sinos repiquem nas aldeias da tua boca

quantas crianças de manhã no caminho da escola
para tão poucas mãos plantando
qualquer desígnio
qualquer semente de deus

e tanto deus
para tão pouco humano
ateando fogo a todos os gestos ternos
as brancas florestas das gramáticas

haverá ainda
haverá pouco
quem encontre nos escombros de um livro
o seu rosto nas mãos de outro

***

Paulo José Miranda (né au Portugal en 1965)Autoportraits (Al Manar, 2016) – Traduit du portugais par Sofia Queiros.

Publicités

~ par schabrieres sur avril 14, 2018.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

 
renegade7x

Natalia's space

Cahiers Lautréamont

Association des Amis Passés Présents et Futurs d'Isidore Ducasse

366 Weird Movies

Celebrating the cinematically surreal, bizarre, cult, oddball, fantastique, strange, psychedelic, and the just plain WEIRD!

Le monde de SOlène, le blog

DU BONHEUR ET RIEN DAUTRE !

Fernando Calvo García

Poeta con pasión

Lectures au coeur

Photographie et poésie

The Tragedy of Revolution

Revolution as Hubris in Modern Tragedy

Le Trébuchet

Chroniques par C. M. R. Bosqué

Book Around The Corner

Books I read. Books I want to share with you.

lyrique.roumaine

poètes roumains des deux derniers siècles

Anthony Wilson

Poetry, Education, Research

Messenger's Booker (and more)

What started as a blog looking at Booker Prize Shortlisted novels since 1969, has morphed into a search for the best writing from the whole planet. Books listed for Awards of various descriptions a forte but not a prerequisite.

Lisez Voir !

- Des livres à votre vue -

Reading in Translation

Translations Reviewed by Translators

Diabolus In Musica

Lossless Classical Resources

%d blogueurs aiment cette page :