Roberto Juarroz – J’ai voulu vivre chacun de mes jours…

J’ai voulu vivre chacun de mes jours,
mais quelques uns m’ont laissé de côté,
d’autres, par distraction, je les ai sautés
et d’autres la vie me les a volés.

Ou peut-être y a-t-il une seule cause :
la réalité est toujours un vol organisé,
nul n’échappe au pillage permanent,
pas même ces mots ou le silence.

Vouloir aussi vivre chaque jour
fait partie de ce vol aux multiples sens,
comme aimer ou mourir,
ou regarder ou simplement être là ou donner quelque chose.

Et inutile de rechercher le voleur ou les voleurs
ou de l’appeler dieu, ça c’est un autre vol.
L’ennui, c’est que derrière le grand racket
il n’y a personne.
Personne nous prend tout.
Car s’il y avait quelqu’un
il devrait appliquer la plus ancienne loi :
tout voleur rend ce qu’il a dérobé.

Mais de personne seul revient le néant.

*

He querido vivir todos mis días,
pero algunos me han pasado por alto,
otros, por distracción los he saltado
y otros me los robó la propia vida.
O tal vez haya una sola causa:
la realidad es siempre un robo organizado
y nada escapa al hurto permanente,
ni siquiera estas palabras o el silencio.

También querer vivir todos los días
es parte de ese robo de múltiples sentidos,
como amar o morir,
o mirar o simplemente estar o dar alguna cosa.

Y es en vano buscar al ladrón o los ladrones
o designarlo dios, que es otro robo.
Lo triste es que detrás del gran despojo
no haya nadie.
Nadie nos quita todo.
Porque si hubiera alguien
tendría que cumplir con la más antigua ley:
todo ladrón devuelve lo robado.

Pero de nadie sólo vuelve la nada.

***

Roberto Juarroz (1925-1995)Poesía vertical II (Emece, 2005)Decimoquinta poesía vertical – Quinzième poésie verticale (José Corti, 2002) – Traduit de l’espagnol (Argentine) par Jacques Ancet.

~ par schabrieres sur août 11, 2018.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

 
PAGE PAYSAGE

Blog littéraire d'Etienne Ruhaud ISSN 2427-7193

anthonyhowelljournal

Site for art, poetry and performance.

azul griego

The blue and the dim and the dark cloths / Of night and light and the half light

Journal de Kafka

Edition critique par Laurent Margantin (2013-2023)

Au-dessus d'un million de toits roses, Sabine Aussenac

Pour dire le monde…par Sabine Aussenac, professeur agrégée d'allemand et écrivain.

Nichole Hastings Ceramics

The Truth Will Set You Free

En toutes lettres

Arts et culture

A nos heurs retrouvés

“Elle dit aussi que s'il n'y avait ni la mer ni l'amour personne n'écrirait des livres.” Marguerite Duras

Luis Ordóñez

Realizador y guionista

Waterblogged

Dry Thoughts on Damp Books

BIBLIOTECANA

Ana Maria Tomescu

Rhapsody in Books Weblog

Books, History, and Life in General

Romenu

Over literatuur, gedichten, kunst, muziek en cultuur

Acuarela de palabras

Compartiendo lecturas...

Perles d'Orphée

Quelques larmes perlent sur l'âme d'Orphée : Musique - Poésie - Peinture - Sculpture - Philosophie

renegade7x

Natalia's space

Cahiers Lautréamont

Association des Amis Passés Présents et Futurs d'Isidore Ducasse

366 Weird Movies

Celebrating the cinematically surreal, bizarre, cult, oddball, fantastique, strange, psychedelic, and the just plain WEIRD!

LE MONDE DE SOLÈNE

Un peu de douceur dans un monde de brutes

Fernando Calvo García

Poeta con pasión

The Tragedy of Revolution

Revolution as Hubris in Modern Tragedy

Le Trébuchet

Chroniques par C. M. R. Bosqué

Book Around the Corner

The Girl With the TBR Tattoo

lyrique.roumaine

poètes roumains des deux derniers siècles

Anthony Wilson

Lifesaving Poems

Messenger's Booker (and more)

Primarily translated fiction and Australian poetry, with a dash of experimental & challenging writing thrown in

Reading in Translation

Translations Reviewed by Translators

Ricardo Blanco's Blog

Citizen of Nowhere

Digo.palabra.txt

Literatura para generaciones pixeladas

AFROpoésie

Le site des poésies africaines

La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

L'Histoire par les femmes

L'Histoire par les femmes veut rappeler l’existence de ces nombreuses femmes qui ont fait basculer l’histoire de l’humanité, d’une manière ou d’une autre.

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Le blog des Lettres belges francophones

Manolis

Greek Canadian Author

Littérature portes ouvertes

Littérature contemporaine, poésie française, recherche littéraire...

The Manchester Review

The Manchester Review

<span>%d</span> blogueurs aiment cette page :