Ivor Gurney – Mal du pays

Quand nous irons errant par les airs vastes et bleus
Âmes nues, malheureuses, exilées,
Combien songerons-nous, encore et toujours,
À la terre familière, à ces charmants endroits
Où la lumière et l’ombre sans cesse s’entrelacent —
Et tout est connu ; trouées d’azur, chemins —
Où nichent les oiseaux, les fleurs, le roitelet ou la violette,
Le merle, la jacinthe, le mouchet et les petites pâquerettes.

Ô choses infimes mais dont notre âme
Est faite… choses si frêles… souvenez-vous de ce que nous sommes;
Ne nous envoyez pas sur un astre étrange et lointain
Mais là où l’Amour compte. Donnez-nous un foyer.
Là nous attendrons dans le roulis immense des âges
Contents, sereins, devant le vaste avenir.

*

Home-Sickness

When we go wandering the wide air’s blue spaces,
Bare, unhappy, exiled souls of men;
How will our thoughts over and over again
Return to Earth’s familiar lovely places,
Where light with shadow ever interlaces—
No blanks of blue, nor ways beyond man’s ken—
Where birds are, and flowers, as violet, and wren,
Blackbird, bluebell, hedge-sparrow, tiny daisies.

O tiny things, but very stuff of soul
To us … so frail…. Remember what we are;
Set us not on some strange outlandish star,
But one caring for Love. Give us a Home.
There we may wait while the long ages roll
Content, unfrightened by vast Time-to-come.

***

Ivor Gurney (1890-1937)Ne retiens que cela (poèmes de guerre) (Alidades, 2016) – Traduit de l’anglais par Sarah Montin.

~ par schabrieres sur mai 14, 2021.

Une Réponse to “Ivor Gurney – Mal du pays”

  1. […] Ivor Gurney – Mal du pays […]

    J'aime

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

 
PAGE PAYSAGE

Blog littéraire d'Etienne Ruhaud ISSN 2427-7193

anthonyhowelljournal

Site for art, poetry and performance.

azul griego

The blue and the dim and the dark cloths / Of night and light and the half light

Au-dessus d'un million de toits roses, Sabine Aussenac

Pour dire le monde…par Sabine Aussenac, professeur agrégée d'allemand et écrivain.

Nichole Hastings Art

The Truth Will Set You Free

En toutes lettres

Arts et culture

A nos heurs retrouvés

“Elle dit aussi que s'il n'y avait ni la mer ni l'amour personne n'écrirait des livres.” Marguerite Duras

Luis Ordóñez

Realizador y guionista

Waterblogged

Dry Thoughts on Damp Books

BIBLIOTECANA

Ana Maria Tomescu

Rhapsody in Books Weblog

Books, History, and Life in General

Romenu

Over literatuur, gedichten, kunst, muziek en cultuur

Acuarela de palabras

Compartiendo lecturas...

Perles d'Orphée

Quelques larmes perlent sur l'âme d'Orphée : Musique - Poésie - Peinture - Sculpture - Philosophie

renegade7x

Natalia's space

Cahiers Lautréamont

Association des Amis Passés Présents et Futurs d'Isidore Ducasse

366 Weird Movies

Celebrating the cinematically surreal, bizarre, cult, oddball, fantastique, strange, psychedelic, and the just plain WEIRD!

LE MONDE DE SOLÈNE

"Si tu ne vas pas dans les bois, jamais rien n'arrivera, jamais ta vie ne commencera, va dans les bois, va."

Fernando Calvo García

Poeta con pasión

The Tragedy of Revolution

Revolution as Hubris in Modern Tragedy

Le Trébuchet

Chroniques par C. M. R. Bosqué

Book Around the Corner

The Girl With the TBR Tattoo

lyrique.roumaine

poètes roumains des deux derniers siècles

Anthony Wilson

Lifesaving Poems

Messenger's Booker (and more)

Primarily translated fiction and Australian poetry, with a dash of experimental & challenging writing thrown in

Reading in Translation

Translations Reviewed by Translators

Ricardo Blanco's Blog

Citizen of Nowhere

Digo.palabra.txt

Literatura para generaciones pixeladas

AFROpoésie

Le site des poésies africaines

La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

L'Histoire par les femmes

L'Histoire par les femmes veut rappeler l’existence de ces nombreuses femmes qui ont fait basculer l’histoire de l’humanité, d’une manière ou d’une autre.

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Le blog des Lettres belges francophones

Manolis

Greek Canadian Author

Littérature Portes Ouvertes

Littérature contemporaine, poésie française, recherche littéraire...

The Manchester Review

The Manchester Review

L'atelier en ligne

de Pierre Vinclair

%d blogueurs aiment cette page :