Mircea Cartarescu – Ma vie s’agglomère

autrefois
quand j’étais un homme seul
sans attaches
ma vie était étonnamment pleine d’images
c’était chaque jour
une dépravation sensorielle
une folie
comme celle du joueur d’échecs de Zweig
j’écrivais des poèmes d’amour
même s’il n’y avait pas un chat dans mon lit
je chantais I’m just a jealous guy de Lennon
sans jalouser personne
et je voyais la Grande Ourse
les yeux fermés

à l’époque
je voulais avoir une femme et une maison
mais je me retrouvais chaque soir
au cinéma Volga
et je pleurais devant tous les marivaudages

depuis un an
dans mon existence
il y a de plus en plus de monde
tout est bien réaliste et terne
comme dans une photo ancienne
j’ai une femme une maison un travail
j’ai des amis ou presque
j’ai des livres qui m’attendent
mais je ne suis pas heureux
et j’envie les gens qui sont seuls
j’envie leur solitude
de toutes les images possibles

j’ai partagé avec toi
mon parcours solitaire
comme deux enfants un gâteau à la crème
et aujourd’hui
je te rencontre parfois dans la rue
près d’un café
comme une vieille connaissance qui a été ton étoile
dont le ciel t’a séparé

que puis-je te dire ?
tu es restée aussi belle
mais tu es devenue une constellation étrangère
et je ne peux plus te toucher
je ne peux plus coller ton visage au mien
qu’à travers une vitre
comme Delon avec Monica Vitti
dans l’Éclipse

maintenant
tu es la solitude de quelqu’un d’autre
et moi
je suis un homme sans solitude

***

Mircea Cartarescu (né en1956 à Bucarest, Roumanie)Le blues roumain (éditions Unicité) – Traduction (libre) du roumain de Radu Bata.

~ par schabrieres sur janvier 6, 2022.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

 
PAGE PAYSAGE

Blog littéraire d'Etienne Ruhaud ISSN 2427-7193

anthonyhowelljournal

Site for art, poetry and performance.

azul griego

The blue and the dim and the dark cloths / Of night and light and the half light

Au-dessus d'un million de toits roses, Sabine Aussenac

Pour dire le monde…par Sabine Aussenac, professeur agrégée d'allemand et écrivain.

Nichole Hastings Art

The Truth Will Set You Free

En toutes lettres

Arts et culture

A nos heurs retrouvés

“Elle dit aussi que s'il n'y avait ni la mer ni l'amour personne n'écrirait des livres.” Marguerite Duras

Luis Ordóñez

Realizador y guionista

Waterblogged

Dry Thoughts on Damp Books

my end is my beginning

transfigurări

Rhapsody in Books Weblog

Books, History, and Life in General

Romenu

Over literatuur, gedichten, kunst, muziek en cultuur

Acuarela de palabras

Compartiendo lecturas...

Perles d'Orphée

Quelques larmes perlent sur l'âme d'Orphée : Musique - Poésie - Peinture - Sculpture - Philosophie

renegade7x

Natalia's space

Cahiers Lautréamont

Association des Amis Passés Présents et Futurs d'Isidore Ducasse

366 Weird Movies

Celebrating the cinematically surreal, bizarre, cult, oddball, fantastique, strange, psychedelic, and the just plain WEIRD!

LE MONDE DE SOLÈNE

“Nous savons maintenant ce que c'est que la nuit. Ceux qui s'aiment d'amour n'ont qu'elle pour adresse.”

Fernando Calvo García

Poeta con pasión

The Tragedy of Revolution

Revolution as Hubris in Modern Tragedy

Le Trébuchet

Chroniques par C. M. R. Bosqué

Book Around the Corner

The Girl With the TBR Tattoo

lyrique.roumaine

poètes roumains des deux derniers siècles

Anthony Wilson

Lifesaving Poems

Messenger's Booker (and more)

Primarily translated fiction and Australian poetry, with a dash of experimental & challenging writing thrown in

Reading in Translation

Translations Reviewed by Translators

Ricardo Blanco's Blog

Citizen of Nowhere

Digo.palabra.txt

Literatura para generaciones pixeladas

AFROpoésie

Le site des poésies africaines

La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

L'Histoire par les femmes

L'Histoire par les femmes veut rappeler l’existence de ces nombreuses femmes qui ont fait basculer l’histoire de l’humanité, d’une manière ou d’une autre.

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Le blog des Lettres belges francophones

Manolis

Greek Canadian Author

Littérature Portes Ouvertes

Littérature contemporaine, poésie française, recherche littéraire...

The Manchester Review

The Manchester Review

L'atelier en ligne

de Pierre Vinclair

%d blogueurs aiment cette page :