Gerard Manley Hopkins – A quoi sert la beauté mortelle ?

• mai 10, 2018 • Laisser un commentaire

Marie Uguay – Aux matins d’eau morte…

• mars 5, 2018 • Laisser un commentaire

Emil Botta – La récolte

• décembre 11, 2017 • Laisser un commentaire

Tomas Tranströmer – Postludium

• octobre 11, 2017 • Un commentaire

Dino Campana – Poésie facile (Poesia facile, 1914)

• novembre 16, 2016 • Laisser un commentaire

Leonardo Sinisgalli – Deux langues de feu (Due fiammelle, 1966)

• août 30, 2016 • Un commentaire

Raymond Carver – Dormir (Sleeping, 1986)

• février 19, 2015 • Laisser un commentaire

 
Reading in Translation

Translations reviewed by translators

Diabolus In Musica

Lossless Classical Resources

Ricardo Blanco's Blog

Citizen of Nowhere

Digo.palabra.txt

Literatura para generaciones pixeladas

AFROpoésie

Le site des poésies africaines

La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

verseando

algunos poemas y otros textos

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Revue des Lettres belges francophones

Borntobeanomad

The world is your home.