Ahmad Qilich – Un rouge pour des lèvres vertes…

• mai 31, 2017 • 3 commentaires

Tahar Bekri – Si la musique doit mourir…

• mai 27, 2017 • 2 commentaires

Nazîh Abou Afach – Ô temps étroit… Ô vaste terre

• avril 16, 2017 • Laisser un commentaire

Varlam Chalamov – Pour la poésie

• janvier 15, 2017 • Un commentaire

Sam Shepard – Lettre d’un tueur froid (Letter From A Cold Killer, 1973)

• août 11, 2016 • Laisser un commentaire

Eduardo Galeano – Les rien (Los nadies, 1989)

• avril 14, 2015 • Laisser un commentaire

Serge Wellens – Père je crois en toi (2006)

• juillet 29, 2014 • Un commentaire

 
Reading in Translation

Translations reviewed by translators

Diabolus In Musica

Lossless Classical Resources

Ricardo Blanco's Blog

Reflections on the mutable universe

Digo.palabra.txt

Literatura para generaciones pixeladas

AFROpoésie

Le site des poésies africaines

La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

verseando

algunos poemas y otros textos

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Revue des Lettres belges francophones

Borntobeanomad

The world is your home.