Wisława Szymborska – Allegro ma non troppo

• janvier 13, 2018 • Laisser un commentaire

Sergueï Essénine – La porte azurée du jour…

• octobre 17, 2017 • Laisser un commentaire

Jim Harrison – J’ai mis fin à mes jours…

• mai 7, 2017 • 3 commentaires

Nanos Valaoritis – Les hommes du sous-sol de la crise

• avril 22, 2017 • 2 commentaires

Bashô – Lunes et soleils…

• janvier 2, 2017 • Un commentaire

Milan Rúfus – L’enfant peint un arc-en-ciel (Chlapec mal’uje dúhu)

• septembre 15, 2016 • Laisser un commentaire

Frédéric Jacques Temple – Sur le sable du temps (2012)

• août 17, 2016 • Un commentaire

 
La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

verseando

algunos poemas y otros textos

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Revue des Lettres belges francophones

Borntobeanomad

The world is your home.

Manolis

Greek Canadian Author

Littérature portes ouvertes

Littérature contemporaine, poésie française, recherche littéraire...

The Manchester Review

The Manchester Review

poésie : traduction : critique

L'atelier en ligne de Pierre Vinclair

fragm

secousse sismique travaillant l’épaisseur d’une lentille de cristal, cette fin du monde de poche s’exprimait tout entière dans la syllabe fragm, identique de “diaphragme” à “fragment”, comme une paillette pierreuse qu’on retrouve pareille à elle-même dans des roches de structures diverses mais dont les éléments principaux, de l’une à l’autre, demeurent constants (Michel Leiris)