Arthur Rimbaud – Bannières de mai

• mai 21, 2018 • 6 commentaires

Yehuda Amichai – L’homme dans sa vie

• mai 17, 2018 • Laisser un commentaire

Pierre Emmanuel – Les dents serrées

• mai 6, 2018 • Un commentaire

Shuntarô Tanikawa – Vivre

• août 5, 2017 • 8 commentaires

Daniil Harms – Je suis le génie des mots qui vibrent…

• avril 14, 2017 • Laisser un commentaire

Agota Kristof – Aucune raison de changer de trottoir (Nincs miért járdát cserélni)

• janvier 16, 2017 • 5 commentaires

Dino Campana – Poésie facile (Poesia facile, 1914)

• novembre 16, 2016 • Laisser un commentaire

 
Reading in Translation

Translations reviewed by translators

Diabolus In Musica

Lossless Classical Resources

Ricardo Blanco's Blog

Citizen of Nowhere

Digo.palabra.txt

Literatura para generaciones pixeladas

AFROpoésie

Le site des poésies africaines

La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

verseando

algunos poemas y otros textos

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Revue des Lettres belges francophones

Borntobeanomad

The world is your home.