Vladislav Khodassévitch – Je vais, à pleins poumons…

• juillet 17, 2017 • Un commentaire

Gao Xingjian – L’errance de l’oiseau

• février 28, 2017 • Laisser un commentaire

Annie Le Brun – Chacun de mes masques scintillants

• février 24, 2017 • Laisser un commentaire

Ingeborg Bachmann – Le temps en sursis (Die gestundete Zeit, 1953)

• décembre 14, 2016 • 2 commentaires

Claude Vigée – L’art de la fugue (1954)

• janvier 11, 2016 • 3 commentaires

Anne Hébert – Paysage (1953)

• septembre 16, 2015 • Un commentaire

Paul Celan – Rapport d’été (Sommerbericht, 1959)

• juin 19, 2015 • 3 commentaires

 
Reading in Translation

Translations reviewed by translators

Diabolus In Musica

Lossless Classical Resources

Ricardo Blanco's Blog

Citizen of Nowhere

Digo.palabra.txt

Literatura para generaciones pixeladas

AFROpoésie

Le site des poésies africaines

La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

verseando

algunos poemas y otros textos

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Revue des Lettres belges francophones

Borntobeanomad

The world is your home.