Silvina Ocampo – Sur le sable

• février 21, 2018 • Laisser un commentaire

Agota Kristof – Adieu

• septembre 25, 2017 • Laisser un commentaire

Mokhtar El Amraoui – Mer-mère

• août 25, 2017 • Laisser un commentaire

Pär Lagerkvist – Les yeux de la vie

• août 19, 2017 • 3 commentaires

Shinkichi Takahashi – Coquillage

• mai 22, 2017 • Laisser un commentaire

Jacques Réda – Écoutez-moi…

• mars 18, 2017 • Un commentaire

Mary Oliver – Les oies sauvages (Wild Geese, 1986)

• mai 23, 2016 • Laisser un commentaire

 
La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

verseando

algunos poemas y otros textos

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Revue des Lettres belges francophones

Borntobeanomad

The world is your home.

Manolis

Greek Canadian Author

Littérature portes ouvertes

Littérature contemporaine, poésie française, recherche littéraire...

The Manchester Review

The Manchester Review

poésie : traduction : critique

L'atelier en ligne de Pierre Vinclair

fragm

secousse sismique travaillant l’épaisseur d’une lentille de cristal, cette fin du monde de poche s’exprimait tout entière dans la syllabe fragm, identique de “diaphragme” à “fragment”, comme une paillette pierreuse qu’on retrouve pareille à elle-même dans des roches de structures diverses mais dont les éléments principaux, de l’une à l’autre, demeurent constants (Michel Leiris)