Alain Marc – Avec ce virus rendu planétaire

Avec ce virus
rendu planétaire

– Ils avaient déjà pris
tous les médias –

ils ont maintenant pris
la démocratie !

Avec ce virus
qu’ils ont rendu planétaire
ils ont répandu la peur
en chacun
de nous

Avec ce virus
rendu planétaire
on ne parle plus
que de nombre
de morts
des entrants et des
sortants
et nous du manque
de pro
          tections :
masques gels et autres
sur blouses

                     squeezant par là même
                     les partis politiques :
                     plus
                     aucune
                     opposition
                     Les lois
                     les plus scélérates
                     passent du coup toutes aujourd’hui
                     en catimini

Avec ce virus
rendu planétaire
ils nous ont assigné
en résidence
calfeutrés isolés
de tout
et de tous

Avec ce virus
rendu planétaire
d’un seul coup ils se sont arrogés
tous les droits
sur nous
tous
et rendus
dépendants

Avec ce virus
rendu planétaire
tout
devient possible
nous en
fermés
au moindre motif nous a
brutir et nous cul
pabiliser
pour mieux nous
mâter !

Avec ce virus
rendu planétaire
ils sont maintenant les maîtres
comme jamais
ils ne l’ont autant rêvé

Et nous n’avons plus qu’à suivre
bien policés bien gen
tils
sans broncher et sans mouf
ter

Car nous
n’avons
et ne pouvons
plus rien !

Ils verrouillent
de plus en plus
la santé
Internet et j’en
passe
Et même
les élec
tions !

Avec ce virus
rendu
PLANÉTAIRE !

***

Alain Marc (né en 1959)

Alain MARC est poète et écrivain. Il a publié près d’une vingtaine de livres, essais littéraires, poésie, récits, ainsi qu’un carnet de création. Voir son site alainmarcecriture.wordpress.com.

~ par schabrieres sur Mai 5, 2020.

3 Réponses to “Alain Marc – Avec ce virus rendu planétaire”

  1. « ne pouvons plus rien »? Il me semble pourtant que nous ne sommes pas tous morts!
    🙂

    Aimé par 2 personnes

  2. Avec ce virus planétaire
    ils nous ont pris par
    les sentiments
    la peur
    ils nous ont pris
    au sérieux
    nos peurs
    ils nous ont pris
    au piège
    et nous l’avons aimé.

    J’aime

  3. […] Rebond sur « Alain Marc – Avec ce virus rendu planétaire » […]

    J’aime

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

 
PAGE PAYSAGE

Blog littéraire d'Etienne Ruhaud ISSN 2427-7193

anthonyhowelljournal

Site for art, poetry and performance.

azul griego

The blue and the dim and the dark cloths / Of night and light and the half light

Au-dessus d'un million de toits roses, Sabine Aussenac

Pour dire le monde…par Sabine Aussenac, professeur agrégée d'allemand et écrivain.

ni • ko • ru

Freestyle - inventing it as I do it by merging elements of pragmatism and improvisation.

En toutes lettres

Arts et culture

A nos heurs retrouvés

“Elle dit aussi que s'il n'y avait ni la mer ni l'amour personne n'écrirait des livres.” Marguerite Duras

Luis Ordóñez

Realizador y guionista

Waterblogged

Dry Thoughts on Damp Books

Rhapsody in Books Weblog

Books, History, and Life in General

Romenu

Over literatuur, gedichten, kunst, muziek en cultuur

Acuarela de palabras

Compartiendo lecturas...

Perles d'Orphée

Quelques larmes perlent sur l'âme d'Orphée : Musique - Poésie - Peinture - Sculpture - Philosophie

renegade7x

Natalia's space

Cahiers Lautréamont

Association des Amis Passés Présents et Futurs d'Isidore Ducasse

366 Weird Movies

Celebrating the cinematically surreal, bizarre, cult, oddball, fantastique, strange, psychedelic, and the just plain WEIRD!

LE MONDE DE SOLÈNE

"RÊVER C'EST SE TAIRE"

Fernando Calvo García

Poeta con pasión

Le Trébuchet

Chroniques par C. M. R. Bosqué

Book Around the Corner

The Girl With the TBR Tattoo

lyrique.roumaine

poètes roumains des deux derniers siècles

Lifesaving Poems

Essential poems for hard times

Messenger's Booker (and more)

Australian poetry interviews, fiction I'm reading right now, with a dash of experimental writing thrown in

Reading in Translation

Translations Reviewed by Translators

Richard Gwyn

Writer and Translator

La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

L'Histoire par les femmes

L'Histoire par les femmes veut rappeler l’existence de ces nombreuses femmes qui ont fait basculer l’histoire de l’humanité, d’une manière ou d’une autre.

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Le blog des Lettres belges francophones

Manolis

Greek Canadian Author

Littérature Portes Ouvertes

Littérature contemporaine, poésie française, recherche littéraire...

The Manchester Review

The Manchester Review

fragmsite

secousse sismique travaillant l’épaisseur d’une lentille de cristal, cette fin du monde de poche s’exprimait tout entière dans la syllabe fragm, identique de “diaphragme” à “fragment”, comme une paillette pierreuse qu’on retrouve pareille à elle-même dans des roches de structures diverses mais dont les éléments principaux, de l’une à l’autre, demeurent constants (Michel Leiris)

Outlaw Poetry

Even when Death inhabits a poem, he does not own it. He is a squatter. In fact, Death owns nothing. - Todd Moore

Locus Solus: The New York School of Poets

News, links, resources, and commentary on poets and artists of the New York School, by Andrew Epstein