Ernest Hemingway – A vendre, chaussures bébé, jamais portées

Un jour mis au défi d’écrire une histoire en six mots, la légende veut que le romancier Ernest Hemingway (1899-1961) ait répondu:
«A vendre, chaussures bébé, jamais portées».
(En version originale, «For sale: baby shoes, never worn»).

Les magazines WIRED et SMITH MAGAZINE ont demandé à leurs lecteurs de décrire leurs vies en six mots.
Plus de 800 instantanés ont été sélectionnés pour figurer dans un livre (chez HarperPerennial) qui a pour titre «Not quite what I had planned» («Pas tout à fait ce que j’avais prévu»). En voici quelques extraits:

Maudit par un cancer, béni par l’amitié.
(cursed with cancer, blessed with friends)

Je fais encore du café pour deux.
(I still make coffee for two, écrit par un jeune homme de 27 ans, qui venait de se faire plaquer)

Si vous souhaitez vous livrer à cet exercice, vous pouvez soumettre vos courtes « nouvelles » de six mots. Mais la langue anglaise étant plus laconique que le français, il est possible d’aller jusqu’à huit mots en français.

~ par schabrieres sur juillet 29, 2008.

12 Réponses to “Ernest Hemingway – A vendre, chaussures bébé, jamais portées”

  1. essayant tous les jours de devenir moi-même

    Aimé par 1 personne

  2. Cendres encore chaudes cherchent le feu…

    Aimé par 1 personne

    • Minute Marie, je range le rabot, je sors ma défonceuse, tu ne diras pas que c’est moi, on l’appellera Jésus.

      Joseph

      Aimé par 1 personne

      • Jean de la Croix je te demande
        De dire au clair ce qu’est la flamme
        Elle est l’avenir de la lampe
        Si je te crois
        Il dit à nouveau que la lampe
        Est l’âme et la flamme l’amour
        Une autre fois je lui demande
        D’où vient l’amour et qu’est la flamme?

        Aragon

        Aimé par 1 personne

    • Je ne serais pas étonné qu’ Aragon face référence à ce poème de Jeannot ;

      Ô flamme par amour vive
      Qui blesses de ta tendresse
      Mon âme dans son centre le plus profond !
      Puisque tu n’es plus rétive,
      Achève si tu acquiesces ;
      Avec douceur romps la toile qui nous fond.

      Ou encore cette traduction ;

      O vive flamme, ô saincte ardeur !
      Qui par cette douce blessure,
      Perce le centre de mon cœur :
      Maintenant ne m’estant plus dure,
      Acheve, & brise si tu veux
      Le fil de ce rencontre heureux.

      Pour en savoir plus si entente…

      http://pierre.poirot.perso.sfr.fr/laflamme.htm

      En matière d’allumage de feu, il y a donc plusieurs techniques… pour lui il suffit d’une étincelle, d’un rien, d’un geste, d’un mot d’amour (version accessible aux sourds et aux malentendants).

      http://m.youtube.com/watch?v=WGfohkNkzPE&desktop_uri=%2Fwatch%3Fv%3DWGfohkNkzPE

      Aimé par 2 personnes

  3. Dernière lettre d’un inconnu à sa fille

    Aimé par 1 personne

  4. tel un agriculteur attendant sa recolte,j’attends rien du tout…

    Aimé par 1 personne

  5. une permanente recherche d’équilibre

    Aimé par 1 personne

  6. En huit mots, c’est huit de trop.

    Aimé par 2 personnes

  7. C’est quand qu’on va où ?

    Empreinté à Renaud

    http://m.youtube.com/watch?v=CR2G1ZT3RLs&desktop_uri=%2Fwatch%3Fv%3DCR2G1ZT3RLs

    Aimé par 1 personne

  8. Je voudrais écrire je veux vivre!

    Aimé par 1 personne

  9. Ils n’étaient rien que moi.

    J’aime

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

 
PAGE PAYSAGE

Blog littéraire d'Etienne Ruhaud ISSN 2427-7193

anthonyhowelljournal

Site for art, poetry and performance.

azul griego

The blue and the dim and the dark cloths / Of night and light and the half light

Au-dessus d'un million de toits roses, Sabine Aussenac

Pour dire le monde…par Sabine Aussenac, professeur agrégée d'allemand et écrivain.

ni • ko • ru

Freestyle - inventing it as I do it by merging elements of pragmatism and improvisation.

En toutes lettres

Arts et culture

A nos heurs retrouvés

“Elle dit aussi que s'il n'y avait ni la mer ni l'amour personne n'écrirait des livres.” Marguerite Duras

Luis Ordóñez

Realizador y guionista

Waterblogged

Dry Thoughts on Damp Books

Rhapsody in Books Weblog

Books, History, and Life in General

Romenu

Over literatuur, gedichten, kunst, muziek en cultuur

Acuarela de palabras

Compartiendo lecturas...

Perles d'Orphée

Quelques larmes perlent sur l'âme d'Orphée : Musique - Poésie - Peinture - Sculpture - Philosophie

renegade7x

Natalia's space

Cahiers Lautréamont

Association des Amis Passés Présents et Futurs d'Isidore Ducasse

366 Weird Movies

Celebrating the cinematically surreal, bizarre, cult, oddball, fantastique, strange, psychedelic, and the just plain WEIRD!

LE MONDE DE SOLÈNE

"RÊVER C'EST SE TAIRE"

Fernando Calvo García

Poeta con pasión

Le Trébuchet

Chroniques par C. M. R. Bosqué

Book Around the Corner

The Girl With the TBR Tattoo

lyrique.roumaine

poètes roumains des deux derniers siècles

Lifesaving Poems

Essential poems for hard times

Messenger's Booker (and more)

Australian poetry interviews, fiction I'm reading right now, with a dash of experimental writing thrown in

Reading in Translation

Translations Reviewed by Translators

Richard Gwyn

Writer and Translator

La Labyrinthèque

Histoire de l'art jouissive & enchantements littéraires

Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

L'Histoire par les femmes

L'Histoire par les femmes veut rappeler l’existence de ces nombreuses femmes qui ont fait basculer l’histoire de l’humanité, d’une manière ou d’une autre.

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Le blog des Lettres belges francophones

Manolis

Greek Canadian Author

Littérature Portes Ouvertes

Littérature contemporaine, poésie française, recherche littéraire...

The Manchester Review

The Manchester Review

fragmsite

secousse sismique travaillant l’épaisseur d’une lentille de cristal, cette fin du monde de poche s’exprimait tout entière dans la syllabe fragm, identique de “diaphragme” à “fragment”, comme une paillette pierreuse qu’on retrouve pareille à elle-même dans des roches de structures diverses mais dont les éléments principaux, de l’une à l’autre, demeurent constants (Michel Leiris)

Outlaw Poetry

Even when Death inhabits a poem, he does not own it. He is a squatter. In fact, Death owns nothing. - Todd Moore

Locus Solus: The New York School of Poets

News, links, resources, and commentary on poets and artists of the New York School, by Andrew Epstein