Alejandra Pizarnik – Origine (1956)
Il faut sauver le vent
Les oiseaux brûlent le vent
dans les cheveux de la femme solitaire
qui revient de la nature
et tisse des tourments
Il faut sauver le vent
*
Origen
Hay que salvar al viento
los pájaros queman el viento
en los cabellos de la mujer solitaria
que regresa de la naturaleza
y teje tormentos
Hay que salvar al viento
***
Alejandra Pizarnik (1936–1972) – La última inocencia (1956) – La dernière innocence (Ypsilon, 2015) – Traduit de l’espagnol (Argentine) par Jacques Ancet.
Pure Merveille 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
arbrealettres said this on janvier 3, 2016 à 5:48 |