Hélène Cadou – Émigrante… (1997)

Hélène CadouÉmigrante
De moi-même
Je cherche
Une impossible demeure

Mon seul bagage
Est ma mémoire
Qui s’allège
Au fil des temps

A terme
il suffira d’une buée
D’une petite chose
Poignante

Comme
Un pan d’écharpe
Sur ton épaule

Pour y loger
Notre amour

Quand la terre
Tombera dans la fosse.

***

Hélène Cadou (1922-2014)Le livre perdu (1997)

Advertisements

~ par schabrieres sur novembre 4, 2015.

5 Réponses to “Hélène Cadou – Émigrante… (1997)”

  1. Je lui ai aussi rendu hommage, dimanche, sur mon blog. Belle coïncidence 😀
    http://ecriturbulente.com/

    J'aime

  2. Cadoux

    J'aime

  3. la chair jusqu’à l’os

    J'aime

  4. amazingly poignant, thank you for this timely poem.

    J'aime

  5. Superbe ! Je ne connaissais pas cette poétesse, merci pour la découverte !

    J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

 
The Manchester Review

The Manchester Review

Les Exercices

poésie / traduction / critique \\ par Pierre Vinclair

fragm

secousse sismique travaillant l’épaisseur d’une lentille de cristal, cette fin du monde de poche s’exprimait tout entière dans la syllabe fragm, identique de “diaphragme” à “fragment”, comme une paillette pierreuse qu’on retrouve pareille à elle-même dans des roches de structures diverses mais dont les éléments principaux, de l’une à l’autre, demeurent constants (Michel Leiris)

Outlaw Poetry

Even when Death inhabits a poem, he does not own it. He is a squatter. In fact, Death owns nothing. - Todd Moore

Locus Solus: The New York School of Poets

News, links, resources, and commentary on poets and artists of the New York School

Encres désancrées --- Carla Lucarelli

Carnets décousus, Ecriture, Lectures, humeurs

Bonheur des yeux et du palais

sur le fil des jours

Bareknuckle Poet

Journal of Letters

Vallejo & Co.

literatura y más

Revista Conexos

Una revista de arte y literatura, sin fronteras generacionales ni geográficas

Laurent DOMERGUE

Sculpture sur bois

Words for the Year

"you are not alone," the poem said, in the dark tunnel. ~Louise Glück

Christophe Van Rossom

Littérature. Pensée. Esthétique.

%d blogueurs aiment cette page :