Emmanuelle Le Cam – C’est un gros travail…

• avril 11, 2018 • Laisser un commentaire

Sandra Lillo – Tu aimerais vivre…

• mars 20, 2018 • 2 commentaires

Odilon-Jean Périer – Que m’importe de vivre heureux, silencieux…

• février 27, 2018 • Un commentaire

François Cheng – Nous rions, nous trinquons…

• février 23, 2018 • Laisser un commentaire

Silvina Ocampo – Sur le sable

• février 21, 2018 • Laisser un commentaire

Georg Johannesen – Dimanche

• février 4, 2018 • Laisser un commentaire

Pier Paolo Pasolini – Quand il est plus dur de vivre…

• janvier 23, 2018 • Un commentaire

 
Je pleure sans raison que je pourrais vous dire

« Je pleure sans raison que je pourrais vous dire, c'est comme une peine qui me traverse, il faut bien que quelqu'un pleure, c'est comme si c'était moi. » M. D.

verseando

algunos poemas y otros textos

Traversées, revue littéraire

Poésies, études, nouvelles, chroniques

Le Carnet et les Instants

Revue des Lettres belges francophones

Borntobeanomad

The world is your home.

Manolis

Greek Canadian Author

Littérature portes ouvertes

Littérature contemporaine, poésie française, recherche littéraire...

The Manchester Review

The Manchester Review

poésie : traduction : critique

L'atelier en ligne de Pierre Vinclair

fragm

secousse sismique travaillant l’épaisseur d’une lentille de cristal, cette fin du monde de poche s’exprimait tout entière dans la syllabe fragm, identique de “diaphragme” à “fragment”, comme une paillette pierreuse qu’on retrouve pareille à elle-même dans des roches de structures diverses mais dont les éléments principaux, de l’une à l’autre, demeurent constants (Michel Leiris)

Outlaw Poetry

Even when Death inhabits a poem, he does not own it. He is a squatter. In fact, Death owns nothing. - Todd Moore